forked from GNOME/evince
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
49 additions
and
44 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: evince\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-14 19:24+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 13:44+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 19:22+0200\n" | ||
"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -111,50 +111,50 @@ msgid "Adds support for reading PDF Documents" | |
msgstr "Dodaje obsługę dokumentów w formacie PDF" | ||
|
||
#. translators: this is the document security state | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:725 backend/pdf/ev-poppler.c:731 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:726 backend/pdf/ev-poppler.c:732 | ||
#: properties/ev-properties-view.c:429 | ||
msgid "Yes" | ||
msgstr "Tak" | ||
|
||
#. translators: this is the document security state | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:728 backend/pdf/ev-poppler.c:731 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:729 backend/pdf/ev-poppler.c:732 | ||
#: properties/ev-properties-view.c:431 | ||
msgid "No" | ||
msgstr "Nie" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:867 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:868 | ||
msgid "Type 1" | ||
msgstr "Type 1" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:869 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:870 | ||
msgid "Type 1C" | ||
msgstr "Type 1C" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:871 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:872 | ||
msgid "Type 3" | ||
msgstr "Type 3" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:873 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:874 | ||
msgid "TrueType" | ||
msgstr "TrueType" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:875 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:876 | ||
msgid "Type 1 (CID)" | ||
msgstr "Type 1 (CID)" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:877 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:878 | ||
msgid "Type 1C (CID)" | ||
msgstr "Type 1C (CID)" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:879 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:880 | ||
msgid "TrueType (CID)" | ||
msgstr "TrueType (CID)" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:881 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:882 | ||
msgid "Unknown font type" | ||
msgstr "Nieznany typ czcionki" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:925 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:926 | ||
msgid "" | ||
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " | ||
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " | ||
|
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" | |
"przez bibliotekę fontconfig nie są takie same, jak te użyte do utworzenia " | ||
"pliku PDF, to wyświetlanie może być niepoprawne." | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:930 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:931 | ||
msgid "All fonts are either standard or embedded." | ||
msgstr "Wszystkie czcionki są standardowe lub osadzone." | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:960 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:961 | ||
msgid "No name" | ||
msgstr "Bez nazwy" | ||
|
||
|
@@ -183,20 +183,20 @@ msgstr "Bez nazwy" | |
#. Author: None | ||
#. Keywords: None | ||
#. | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:969 libview/ev-print-operation.c:2691 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:970 libview/ev-print-operation.c:2691 | ||
#: properties/ev-properties-view.c:230 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "Brak" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:977 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:978 | ||
msgid "Embedded subset" | ||
msgstr "Osadzony podzestaw" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:979 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:980 | ||
msgid "Embedded" | ||
msgstr "Osadzone" | ||
|
||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:981 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:982 | ||
msgid "Not embedded" | ||
msgstr "Nieosadzone" | ||
|
||
|
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Nieosadzone" | |
#. * type. Example: | ||
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" | ||
#. | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:988 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:989 | ||
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" | ||
msgstr " (jedna ze standardowych 14 czcionek)" | ||
|
||
|
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr " (jedna ze standardowych 14 czcionek)" | |
#. * type. Example: | ||
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" | ||
#. | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:995 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:996 | ||
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" | ||
msgstr " (nie jest jedną ze standardowych 14 czcionek)" | ||
|
||
|
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr " (nie jest jedną ze standardowych 14 czcionek)" | |
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular | ||
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf) | ||
#. | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1014 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1015 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"%s%s\n" | ||
|
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" | |
#. * Encoding: Custom | ||
#. * Embedded subset | ||
#. | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1032 | ||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1033 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"%s%s\n" | ||
|
@@ -440,6 +440,11 @@ msgstr "Prosty interfejs użytkownika" | |
msgid "Advanced highlighting and annotation" | ||
msgstr "Zaawansowane zakreślanie i dodawanie przypisów" | ||
|
||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 | ||
#: data/org.gnome.Evince.metainfo.xml.in:49 | ||
msgid "The GNOME Project" | ||
msgstr "Projekt GNOME" | ||
|
||
#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:3 | ||
msgid "Print Preview" | ||
msgstr "Podgląd wydruku" | ||
|
@@ -508,7 +513,7 @@ msgstr "z %d" | |
|
||
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:201 shell/ev-history.c:454 | ||
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:954 | ||
#: shell/ev-window.c:5155 | ||
#: shell/ev-window.c:5159 | ||
#, c-format | ||
msgid "Page %s" | ||
msgstr "%s. strona" | ||
|
@@ -1349,7 +1354,7 @@ msgstr "Wymagane jest hasło" | |
|
||
#: shell/ev-password-view.c:238 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 | ||
#: shell/ev-window.c:2877 shell/ev-window.c:3174 shell/ev-window.c:4059 | ||
#: shell/ev-window.c:6983 shell/ev-window.c:7209 | ||
#: shell/ev-window.c:6987 shell/ev-window.c:7213 | ||
msgid "_Cancel" | ||
msgstr "_Anuluj" | ||
|
||
|
@@ -1419,7 +1424,7 @@ msgstr "%d. strona" | |
msgid "No Comment" | ||
msgstr "Brak komentarza" | ||
|
||
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:564 shell/ev-window.c:7592 | ||
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:564 shell/ev-window.c:7596 | ||
msgid "Annotations" | ||
msgstr "Przypisy" | ||
|
||
|
@@ -1438,26 +1443,26 @@ msgstr "" | |
msgid "_Replace" | ||
msgstr "_Zastąp" | ||
|
||
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:892 shell/ev-window.c:7616 | ||
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:892 shell/ev-window.c:7620 | ||
msgid "Attachments" | ||
msgstr "Załączniki" | ||
|
||
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:553 shell/ev-window.c:7600 | ||
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:553 shell/ev-window.c:7604 | ||
msgid "Bookmarks" | ||
msgstr "Zakładki" | ||
|
||
#: shell/ev-sidebar-layers.c:439 shell/ev-window.c:7628 | ||
#: shell/ev-sidebar-layers.c:439 shell/ev-window.c:7632 | ||
msgid "Layers" | ||
msgstr "Warstwy" | ||
|
||
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that | ||
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document. | ||
#. | ||
#: shell/ev-sidebar-links.c:1450 shell/ev-window.c:7580 | ||
#: shell/ev-sidebar-links.c:1450 shell/ev-window.c:7584 | ||
msgid "Outline" | ||
msgstr "Konspekt" | ||
|
||
#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7563 | ||
#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7567 | ||
msgid "Thumbnails" | ||
msgstr "Miniatury" | ||
|
||
|
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "Wysyłanie obrazu (%d%%)" | |
msgid "Save As…" | ||
msgstr "Zapis jako…" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:3173 shell/ev-window.c:6982 shell/ev-window.c:7208 | ||
#: shell/ev-window.c:3173 shell/ev-window.c:6986 shell/ev-window.c:7212 | ||
msgid "_Save" | ||
msgstr "_Zapisz" | ||
|
||
|
@@ -1673,23 +1678,23 @@ msgstr "" | |
"Paweł Żołnowski <[email protected]>, 2014-2015\n" | ||
"Aviary.pl <[email protected]>, 2006-2023" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:4713 | ||
#: shell/ev-window.c:4717 | ||
msgid "Running in presentation mode" | ||
msgstr "Praca w trybie prezentacji" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:5700 | ||
#: shell/ev-window.c:5704 | ||
msgid "The attachment could not be saved." | ||
msgstr "Nie można zapisać załącznika." | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:6022 | ||
#: shell/ev-window.c:6026 | ||
msgid "Enable caret navigation?" | ||
msgstr "Włączyć tryb przeglądania za pomocą karetki?" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:6023 | ||
#: shell/ev-window.c:6027 | ||
msgid "_Enable" | ||
msgstr "_Włącz" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:6026 | ||
#: shell/ev-window.c:6030 | ||
msgid "" | ||
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " | ||
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " | ||
|
@@ -1699,38 +1704,38 @@ msgstr "" | |
"umieszcza ruchomy kursor na stronach tekstowych, umożliwiając poruszanie się " | ||
"i zaznaczanie tekstu za pomocą klawiatury. Włączyć tę funkcję?" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:6031 | ||
#: shell/ev-window.c:6035 | ||
msgid "Don’t show this message again" | ||
msgstr "Bez wyświetlania ponownie" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:6620 | ||
#: shell/ev-window.c:6624 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”" | ||
msgstr "" | ||
"Alarm bezpieczeństwa: temu dokumentowi uniemożliwiono otwarcie pliku „%s”" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:6685 | ||
#: shell/ev-window.c:6689 | ||
msgid "Unable to open external link" | ||
msgstr "Nie można otworzyć zewnętrznego odnośnika" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:6911 | ||
#: shell/ev-window.c:6915 | ||
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" | ||
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego formatu, aby zapisać obraz" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:6943 | ||
#: shell/ev-window.c:6947 | ||
msgid "The image could not be saved." | ||
msgstr "Nie można zapisać obrazu." | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:6979 | ||
#: shell/ev-window.c:6983 | ||
msgid "Save Image" | ||
msgstr "Zapis obrazu" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:7137 | ||
#: shell/ev-window.c:7141 | ||
msgid "Unable to open attachment" | ||
msgstr "Nie można otworzyć załącznika" | ||
|
||
#: shell/ev-window.c:7205 | ||
#: shell/ev-window.c:7209 | ||
msgid "Save Attachment" | ||
msgstr "Zapis załącznika" | ||
|
||
|