Skip to content

Commit

Permalink
Translated by yangzy
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yu-cn committed Apr 25, 2020
1 parent 970af2f commit fe51503
Showing 1 changed file with 56 additions and 0 deletions.
56 changes: 56 additions & 0 deletions omegat/project_save.tmx
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2516,6 +2516,14 @@ The current setting is {0}MB;</seg>
<seg>团队项目可以离线打开并翻译。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>A vast range of functions, an uncluttered interface, and, most importantly, constant, regular open-source development!</seg>
</tuv>
<tuv lang="zh-CN" changeid="yangzy" changedate="20200425T081426Z" creationid="yangzy" creationdate="20200425T081426Z">
<seg>它有着丰富的功能、整洁的界面,最重要的是持续且正规的开源开发!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>A whitespace character: [ \t\n\x0B\f\r]</seg>
Expand Down Expand Up @@ -9370,6 +9378,14 @@ Its winter has come</seg>
<seg>插入原文(&amp;N)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>I've been using OmegaT as a professional translator for over 10 years, benefiting in the early days from its ease of use and extremely helpful forum.</seg>
</tuv>
<tuv lang="zh-CN" changeid="yangzy" changedate="20200425T081341Z" creationid="yangzy" creationdate="20200425T081341Z">
<seg>我作为专业译者已经使用 OmegaT 超过 10 年,在早期因其易用性和极其有用的论坛受益匪浅。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>IBM Watson not available.</seg>
Expand Down Expand Up @@ -13580,6 +13596,14 @@ Lost to paradise</seg>
<seg>选项(&amp;P)...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>ODFAuthors and LibreOffice's Italian translators are proud to use such a good tool for their hard work within the LibreOffice Community.</seg>
</tuv>
<tuv lang="zh-CN" changeid="yangzy" changedate="20200425T081248Z" creationid="yangzy" creationdate="20200425T081248Z">
<seg>ODFAuthors 和 LibreOffice 的意大利语译者很高兴能够使用这样一款优秀的工具为 LibreOffice 社区的工作。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>OK</seg>
Expand Down Expand Up @@ -16590,6 +16614,14 @@ These words: 'Page not found'</seg>
<seg>右键单击文件名会弹出一个窗口,可以打开原文文件和译文文件(如果有)。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Robert Corner, Institut Laue-Langevin, France</seg>
</tuv>
<tuv lang="zh-CN" changeid="yangzy" changedate="20200425T081432Z" creationid="yangzy" creationdate="20200425T081432Z">
<seg>Robert Corner,Laue-Langevin 研究所,法国</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Row</seg>
Expand Down Expand Up @@ -19349,6 +19381,14 @@ current folder will be used instead.</seg>
<seg>Mozilla DTD 过滤器抛出异常:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The OmegaT project and you</seg>
</tuv>
<tuv lang="zh-CN" changeid="yangzy" changedate="20200425T081522Z" creationid="yangzy" creationdate="20200425T081522Z">
<seg>您与 OmegaT 项目的关系</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The OmegaT project philosophy</seg>
Expand Down Expand Up @@ -23195,6 +23235,14 @@ on line {1}, column {2}.</seg>
<seg>正在验证标签</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Valter Mura - Translator EN &gt; IT</seg>
</tuv>
<tuv lang="zh-CN" changeid="yangzy" changedate="20200425T081315Z" creationid="yangzy" creationdate="20200425T081315Z">
<seg>Valter Mura - 译者(英语 &gt; 意大利语)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Value</seg>
Expand Down Expand Up @@ -25396,6 +25444,14 @@ create its configuration folder.</seg>
<seg>{{site.baseurl_root}}/img/quote1.jpg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>{{site.baseurl_root}}/img/quote3.jpg</seg>
</tuv>
<tuv lang="zh-CN" changeid="yangzy" changedate="20200425T081318Z" creationid="yangzy" creationdate="20200425T081318Z">
<seg>{{site.baseurl_root}}/img/quote3.jpg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>{{site.baseurl_root}}/img/screenshots/main_window_{{ site.lang }}.png</seg>
Expand Down

0 comments on commit fe51503

Please sign in to comment.