forked from openatv/enigma2
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
sv.po
11671 lines (8573 loc) · 245 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Swedish translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Andy Blackburn <[email protected]>\n"
"Language-Team: torac <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
#
msgid ""
"\n"
"Advanced options and settings."
msgstr ""
"\n"
"Avancerade val och inställningar."
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"\n"
"Efter tryckt OK, vänligen vänta!"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Backup your %s %s settings."
msgstr "Backup av systeminställningar"
#
msgid ""
"\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
"\n"
"Ändra uppgraderingskällans adress."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your %s %s"
msgstr ""
"\n"
"Hantera utökningar eller plugins för din %s %s"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Online update of your %s %s software."
msgstr ""
"\n"
"Online uppdatering av din %s %ss mjukvara."
#
msgid ""
"\n"
"Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
"\n"
"Tryck OK på fjärrkontrollen för att forsätta."
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Restore your %s %s settings."
msgstr "Återskapa systeminställningar"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Restore your %s %s with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
"Återställ din %s %s med en ny firmware."
#
msgid ""
"\n"
"Restore your backups by date."
msgstr ""
"\n"
"Återställ med datum på backup."
#
msgid ""
"\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
"\n"
"Sök efter lokala utökningar och installera dem."
#
msgid ""
"\n"
"Select your backup device.\n"
"Current device: "
msgstr ""
"\n"
"Välj din backupenhet.\n"
"Nuvarande enhet: "
#
msgid ""
"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
"Visa, installera och ta bort tillgängliga eller installerade paket."
msgid " (PiP)"
msgstr " (BiB)"
msgid " (Radio)"
msgstr " (Radio)"
msgid " (TV)"
msgstr " (TV)"
msgid " and"
msgstr "och"
#
msgid "%-H:%M"
msgstr "%T:%M"
#, python-format
msgid "%02d.%02d - %02d.%02d (%s%d min)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short time representation hour:minute
#, python-format
msgid "%2d:%02d"
msgstr "%2d:%02d"
#. TRANSLATORS: full time representation hour:minute:seconds
#, python-format
msgid "%2d:%02d:%02d"
msgstr "%2d:%02d:%02d"
#. TRANSLATORS: long date representations dayname daynum monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%A %e %B"
msgstr "%A %e %B"
#. TRANSLATORS: full date representation dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%A %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
msgid "%A %e %b"
msgstr "%A %e %b"
#
msgid "%H:%M"
msgstr "%T:%M"
#. TRANSLATORS: full date representations sort dayname daynum monthname long year in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e %B %Y"
msgstr "%a %e %B %Y"
#. TRANSLATORS: short date representation short dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e/%m"
msgstr "%a %e/%m"
#. TRANSLATORS: long date representation short dayname daynum short monthname hour:minute in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e/%m %-H:%M"
msgstr "%a %e/%m %-T%M"
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#, python-format
msgid "%d Gb"
msgstr "%d Gb"
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#, python-format
msgid "%d Min"
msgid_plural "%d Mins"
msgstr[0] "%d Min"
msgstr[1] "%d Mins"
#
#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
#, python-format
msgid "%d channel found"
msgid_plural "%d channels found"
msgstr[0] "%d kanaler hittades"
msgstr[1] "%d kanaler hittades!"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
#
#, python-format
msgid "%d job is running in the background!"
msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
msgstr[0] "%d jobb körs i bakgrunden!"
msgstr[1] "%d jobb körs i bakgrunden!"
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr "%d jobb körs i bakgrunden!"
#, python-format
msgid "%d kB"
msgstr "%d kB"
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuter"
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
#
#, python-format
msgid "%d wireless network found!"
msgid_plural "%d wireless networks found!"
msgstr[0] "%d trådlöst nätverk hittat!"
msgstr[1] "%d trådlösa nätverk hittade!"
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
#. TRANSLATORS: VFD hour:minute daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%k:%M %e/%m"
msgstr "%k:%M %e/%m"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s advanced remote control (native)"
msgstr "%s %s avancerad fjärrkontoll (ursprunglig)"
#
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "%s %s formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
#, python-format
msgid "%s %s front panel"
msgstr ""
#
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s ir keyboard"
msgstr "Virtuellt tangentbord"
#, python-format
msgid "%s %s ir mouse"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s remote control (native)"
msgstr "%s %s fjärrkontoll (ursprunglig)"
#
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s software because updates are available."
msgstr "%s %s mjukvara på grund av tillgängliga uppdateringar ."
#, python-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
#. TRANSLATORS: The satellite with name '%s' is no longer used after a configuration change. The user is asked whether or not the satellite should be deleted.
#, python-format
msgid "%s is no longer used. Should it be deleted?"
msgstr "%s används inte längre. Skall den tas bort?"
#, python-format
msgid "%s updated package available"
msgid_plural "%s updated packages available"
msgstr[0] "%s updaterat paket tillgängligt"
msgstr[1] "%s updaterade paket tillgängliga"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s%d min"
msgstr "%d min"
#, python-format
msgid "%s/%s: %s"
msgstr "%s/%s: %s"
#, python-format
msgid "'%s' contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
msgstr "'%s' innehåller %d fil(er) och %d underkataloger.\n"
msgid "( All readers)"
msgstr "(Alla läsare)"
msgid "(Show only reader:"
msgstr "(Visa endast läsare:"
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
#
msgid "(empty)"
msgstr "(tom)"
#
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)"
msgid "* = Restart Required"
msgstr "* =Omstart Krävs"
#
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "* Endast tillgänglig om mer än ett gränssnitt är aktivt."
msgid "/s"
msgstr ""
#
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
#
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
msgid "1080i"
msgstr ""
msgid "1080p 24Hz"
msgstr ""
msgid "1080p 25Hz"
msgstr ""
msgid "1080p 30Hz"
msgstr ""
msgid "1080p 50Hz"
msgstr ""
msgid "1080p 60Hz"
msgstr ""
#
msgid "12V output"
msgstr "12V utgång"
#
msgid "12V output."
msgstr "12V utgång"
#
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
#
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10 PanScan"
#
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "16:9 Letterbox"
#
msgid "16:9 always"
msgstr "16:9 alltid"
#
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
msgid "1X"
msgstr "1X"
msgid "1st Infobar timeout"
msgstr "1:a Infofältets tidsgäns"
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
#
msgid "24"
msgstr "24"
#
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
msgid "2X"
msgstr "2X"
#
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "3D Mode"
msgstr "3D läge"
#
#, fuzzy
msgid "3D Surround"
msgstr "Ljud"
msgid "3D setup"
msgstr "3D inställningar"
msgid "3X"
msgstr "3X"
msgid "3d mode"
msgstr "3d läge"
#
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
#
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
msgid "4X"
msgstr "4X"
msgid "720p"
msgstr ""
msgid "720p 24Hz"
msgstr ""
#
msgid "<Current movielist location>"
msgstr "<Aktuell filmlistas plats>"
#
msgid "<Default movie location>"
msgstr "<Förvald sökväg>"
#
msgid "<Last timer location>"
msgstr "<Senaste timers sökväg>"
#
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
#
msgid "??"
msgstr "??"
#
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A background update check is in progress, please wait a few minutes and try again."
msgstr "En uppdatering pågår i bakgrunden, vänta några minuter och försök igen."
#, python-format
msgid ""
"A configuration file (%s) has been modified since it was installed.\n"
"Do you want to keep your modifications?"
msgstr ""
"En konfigurationsfil (%s) har ändrats från ursprunglig. \n"
"Vill du behålla dina ändringar?"
#
#, python-format
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
"En konfigurationsfil (%s) har ändrats sedan installationen.\n"
"Vill du behålla din version?"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A finished power timer wants to shut down\n"
"your %s %s. Shutdown now?"
msgstr ""
"StrömTimern vill stänga av\n"
"din %s %s. Stänga av nu?"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A finished powertimer wants to reboot your %s %s.\n"
"Do that now?"
msgstr ""
"StrömTimern vill försätta din\n"
"%s %s i viloläge. Utföra det nu?"
#
#, fuzzy
msgid ""
"A finished powertimer wants to restart the user interface.\n"
"Do that now?"
msgstr ""
"Din %s %s vill starta om användargränssnittet.\n"
"Vill du göra det nu?"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A finished powertimer wants to set your\n"
"%s %s to standby. Do that now?"
msgstr ""
"StrömTimern vill försätta din\n"
"%s %s i viloläge. Utföra det nu?"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A finished powertimer wants to shutdown your %s %s.\n"
"Do that now?"
msgstr ""
"StrömTimern vill stänga av\n"
"din %s %s. Stänga av nu?"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"%s %s to standby. Do that now?"
msgstr ""
"En utförd inspelningstimer vill försätta din\n"
"%s %s i viloläge. Utföra det nu?"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your %s %s. Shutdown now?"
msgstr ""
"En utförd inspelningstimer vill stänga av\n"
"din %s %s. Stänga av nu?"
#, python-format
msgid ""
"A recording has been started:\n"
"%s"
msgstr ""
"En inspelning har påbörjats:\n"
"%s"
#
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"En inspelning pågår redan.\n"
"Vad vill du göra?"
#
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurera motorn."
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
msgstr "En inspelning pågår för närvarande. Avsluta den innan du försöker att söka."
#
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den före du försöker starta satfinder."
msgid "A repeating timer or just once?"
msgstr "En upprepad timer eller bara en gång?"
#
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "Ett nödvändigt verktyg (%s) kunde inte hittas."
#
msgid "A search for available updates is currently in progress."
msgstr "En sökning efter tillgängliga uppdateringar utförs för tillfället."
#
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
"Ett andra konfigurerat nätverkskort har hittats.\n"
"\n"
"Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"%s %s to standby. Do that now?"
msgstr ""
"En sovtimer vill försätta din\n"
"%s %s i viloläge. Utföra det?"
#
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your %s %s. Shutdown now?"
msgstr ""
"En sovtimer vill stänga av\n"
"din %s %s. Stänga av nu?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "En liten översikt av tillgängliga ikoner status och åtgärder."
#
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
"En timerinspelning misslyckades!\n"
"Inaktivera TV och försök igen?\n"
msgid "A/V settings"
msgstr "A/V inställningar"
#
msgid "AA"
msgstr "AA"
#, fuzzy
msgid "AAC downmix"
msgstr "Digital nedmixning"
#
msgid "AB"
msgstr "AB"
msgid "ACQUIRING TSID/ONID"
msgstr "ERHÅLLER TSID/ONID"
msgid "AFP Setup"
msgstr "AFP-konfiguration"
msgid "AFP setup"
msgstr "AFP-konfiguration"
#, python-format
msgid "AV aspect is %s."
msgstr "AV förhållande är %s"
#
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
#
msgid "About"
msgstr "Om"
#
msgid "About..."
msgstr "Om..."
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Accesspunkt:"
#, fuzzy
msgid "Action on long power button press"
msgstr "Åtgärd vid Lång tryckning på on/off knappen"
#, fuzzy
msgid "Action on short power button press"
msgstr "Åtgärd vid Kort tryckning på on/off knappen"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
#
#, fuzzy
msgid "Activate MAC-address configuration"
msgstr "Aktivera nuvarande konfiguration"
msgid "Activate PiP"
msgstr "Aktivera BiB"
#
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktivera Bild i Bild"
#
msgid "Activate current configuration"
msgstr "Aktivera nuvarande konfiguration"
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
msgid "Activate the configured network settings."
msgstr "Aktivera den konfigurerade nätverksinställningen."
#
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Active clients"
msgstr "Aktiva klienter"
#
msgid "Adapter settings"
msgstr "Adapter inställning"
#
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Add AutoTimer"
msgstr "Lägg till AutoTimer"
msgid "Add Timer"
msgstr "Lägg till Timer"
msgid "Add a auto timer for current event"
msgstr "Lägg till en AutoTimer för pågående händelse"
#
msgid "Add a mark"
msgstr "Lägg till markör"
#
msgid "Add a nameserver entry"
msgstr "Lägg till en namnserver post"
#
msgid "Add a new title"
msgstr "Lägg till ny titel"
#, fuzzy
msgid "Add a record timer"
msgstr "Lägg till en inspelningstimer för pågående händelse."
msgid "Add a record timer for current event"
msgstr "Lägg till en inspelningstimer för pågående händelse."
msgid "Add a zap timer for current event"
msgstr "Lägg till en zaptimer för pågående händelse"
#, fuzzy
msgid "Add a zap timer for next event"
msgstr "Lägg till en zaptimer för pågående händelse"
#
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
#
msgid "Add directory to playlist"
msgstr "Lägg till katalog till spellista"
#
msgid "Add file to playlist"
msgstr "Lägg till fil i spellista"
#
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Lägg till filer i spellista"
#
msgid "Add provider"
msgstr "Lägg till Leverantör"
msgid "Add recording (enter recording duration)"
msgstr "Lägg till inspelning (ange varaktighet)"
msgid "Add recording (enter recording endtime)"
msgstr "Lägg till inspelning (ange stopptid)"
msgid "Add recording (indefinitely)"
msgstr "Lägg till inspelning (oändlig)"
msgid "Add recording (stop after current event)"
msgstr "Lägg till inspelning (stoppa efter pågående händelse)"
#
msgid "Add service"
msgstr "Lägg till kanal"
#
msgid "Add timer"
msgstr "Lägg till timer"
#
msgid "Add title"
msgstr "Lägg till titel"
#
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Lägg till i favoritlista"
#
msgid "Add to favourites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
msgid "Add/Remove timer for current event"
msgstr "Lägg till/Ta bort timer för pågående händelse"
msgid "Adding schedule..."
msgstr "Lägger till schema..."
msgid "Additional Info"
msgstr "Ytterligare Info"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Adjust 3D settings"
msgstr "Justera 3D inställningar"
#
msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
msgstr "Justera färginställningarna så att alla färgnivåer är urskiljningsbara, men de ska vara så färgfulla som möjligt. När du är nöjd med resultatet, tryck OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att välja annan testbild."
#
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade inställningar"
#
msgid "Advanced restore"
msgstr "Avancerad återställning"
#
msgid "Advanced software"
msgstr "Avancerad mjukvara"
#
msgid "Advanced software plugin"
msgstr "Avancerad mjukvaruplugin"
msgid "Advanced video enhancement setup"
msgstr "Avancerade Bildförbättringsinställningar"
msgid "Advanced video setup"
msgstr "Avancerad bildinställning"
#
msgid "After event"
msgstr "Efter program"
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "All ages"
msgstr "Alla åldrar"
#
#, fuzzy
msgid "All resolutions"
msgstr "Upplösning"
msgid "All satellites"
msgstr "Alla satelliter"
msgid "Allocate"
msgstr "Tilldela"
msgid "Allocate unused memory index"
msgstr "Allokera oanvänt minne"
msgid "Allow subtitle language to equal audio language"
msgstr "Låt undertextens språk vara lika med ljudspråket"
msgid "Allow subtitles for hearing impaired"
msgstr "Tillåt undertexter för hörselnedsatta"
#, fuzzy
msgid "Allow unstable (experimental) updates"
msgstr "Tillåt uppdateringar som ej är sluttestade"
#, fuzzy
msgid "Allows more detailed information to be in the crash log"
msgstr "Tillåter mer detaljer i kraschloggen"
msgid "Allows the %s %s to read the stored EPG data regularly."
msgstr "Låter %s %s läsa lagrad EPG data regelbundet."
msgid "Allows the %s %s to store the EPG data regularly."
msgstr "Låter %s %s att lagra EPG datan regelbundet."
msgid "Allows you to adjust the amount of time the resolution infomation display on screen."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Allows you to enable the debug logs. They contain very detailed information about everything the system does."
msgstr "Låter dig aktivera debug-loggen, som innehåller en mycket detaljerad information om hela systemet."
#, fuzzy
msgid "Allows you to enable/disable displaying icons on the front panel."
msgstr "Låter dig aktivera/inaktivera visning av ikoner på frontpanelen."
msgid "Allows you to hide the extensions of known file types."
msgstr "Låter dig dölja filändelser av kända filtyper"
msgid "Allows you to send a copy of the log to yourself."
msgstr "Låter dig sända en kopia av loggen till dig själv."
#, fuzzy
msgid "Allows you to set the maximum size (MB) of the individual debug logs. When that size is reached, a new file will be created."
msgstr "Låter dig ställa in den maximala storleken av Debug loggen (MB). När den storleken är uppnådd skapas en ny fil."
msgid "Allows you to setup the button to do what you choose."
msgstr "Låter dig att bestämma vad knappen skall användas för."
#, fuzzy
msgid "Allows you to show/hide CCcam Info in extensions (blue button)."
msgstr "Låter dig visa/dölja CCcam i Utökningar (blå tangent)."
msgid "Allows you to show/hide Log Manager in extensions (blue button)."
msgstr "Låter dig visa/dölja Logghanteraren i Utökningar (blå tangent)"
#, fuzzy
msgid "Allows you to show/hide OScam Info in extensions (blue button)."
msgstr "Låter dig visa/dölja OScam i Utökningar (blå tangent)"
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumerisk"
#
msgid "Alternative"
msgstr "Lägg till alternativ"
msgid "Alternative numbering mode"
msgstr "Alternativt numreringsläge"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Alternativt radioläge"
#
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternativ mottagarprioritering"