-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 910
/
editor.po
513 lines (365 loc) · 14 KB
/
editor.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tihomir Veselinovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/"
"bs_BA/>\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "editor.home"
msgstr "Urednička strana"
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
msgstr "Prijave i objavljivanja"
msgid "editor.submissionQueue"
msgstr "Red čekanja prijave"
msgid "editor.submissionArchive"
msgstr "Arhiva prijava"
msgid "editor.publishing"
msgstr "Objavljivanje"
msgid "editor.publishedIssues"
msgstr "Objavljeni brojevi časopisa"
msgid "editor.allSections"
msgstr "Sve rubrike"
msgid "editor.allEditors"
msgstr "Svim urednicima"
msgid "editor.me"
msgstr "Meni"
msgid "editor.publicIdentificationExists"
msgstr ""
"Ovaj javni identifikator '{$publicIdentifier}' već postoji za drugi objekt "
"(izdanje, članak, korekturna kopija ili dopunska datoteka). ODaberite druge "
"jedinstvene identifikatore za ovaj časopis."
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
msgstr "Nema prijava u arhivi."
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
msgstr ""
"Želite li spremiti izmjene u arhivu prijava? Prijave označene za brisanje "
"bit će trajno izbrisane iz sustava."
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zapisati ovu odluku?"
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
msgstr ""
"Ovaj će prilog biti arhiviran nakon što se o ishodu e-poštom obavijesti "
"autora ili se odabere opcija \"izostavi e-poštu\"."
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
msgstr ""
"Prije nego počaljete članak za urednika iskoristite Obavijesti autora vezu i "
"informirajte autora o odluci i odaberite verziju koju ćete poslati."
msgid "editor.notifyUsers"
msgstr "Obavijesti korisnike"
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
msgstr "Svi čitatelji ({$count} korisnika)"
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
msgstr "Svi objavljeni autori ({$count} korisnika)"
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
msgstr "Svi individualni pretplatnici ({$count} korisnika)"
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
msgstr "Svi institucionalni pretplatnici ({$count} korisnika)"
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
msgstr "Obavještavam korisnike..."
msgid "editor.usersNotified"
msgstr "Korisnika obavješteno"
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
msgstr ""
"Pošaljite ovu poruku svim registriranim korisnicima ovog časopisa ({$count} "
"korisnika)"
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
msgstr ""
"Pošaljite ovu poruku svim registriranim korisnicima koji su naznačili da "
"žele primati obavijesti o časopisu ({$count} korisnika)"
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
msgstr "Uključite kazalo sadržaja za ovaj broj časopisa:"
msgid "editor.editorAdministration"
msgstr "Administracija urednika"
msgid "editor.issues.createIssue"
msgstr "Kreiraj broj časopisa"
msgid "editor.issues.editIssue"
msgstr "Upravljanje brojem: {$issueIdentification}"
msgid "editor.issues.currentIssue"
msgstr "Trenutni broj časopisa"
msgid "editor.issues.numArticles"
msgstr "Stavke"
msgid "editor.issues.noArticles"
msgstr "Nema trenutno isplaniranih stavki za ovaj broj časopisa."
msgid "editor.issues.confirmDelete"
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati ovaj broj časopisa?"
msgid "editor.issues.published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "editor.issues.unpublished"
msgstr "Neobjavljno"
msgid "editor.issues.datePublished"
msgstr "Datum objavljivanja"
msgid "editor.issues.volumeRequired"
msgstr "Volum je obavezan i mora bitiožnačen pozitivnom brojčanom vrijednosti."
msgid "editor.issues.numberRequired"
msgstr "Broj časopisa je obavezan i mora biti pozitivan cijeli broj."
msgid "editor.issues.yearRequired"
msgstr "Godina je obavezna i mora biti pozitivan cijeli broj."
msgid "editor.issues.titleRequired"
msgstr "Nedostaje naslov broja."
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
msgstr ""
"Nedostaje identifikacija broja. Molimo odaberite barem jednu od opcija za "
"identifikaciju izdanja."
msgid "editor.issues.issueIdentification"
msgstr "Identifikacija broja časopisa"
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
msgstr "Identifikator javnih brojeva časopisa"
msgid "editor.issues.description"
msgstr "Opis"
msgid "editor.issues.accessStatus"
msgstr "Pristupni status"
msgid "editor.issues.accessDate"
msgstr "Datum Otvorenog pristupa"
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
msgstr "Omogući zakašnjeli otvoren pristup"
msgid "editor.issues.coverPage"
msgstr "Slika naslovnice"
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
msgstr "(Dozvoljeni formati: .gif, .jpg ili .png )"
msgid "editor.issues.uploaded"
msgstr "Postavljeno"
msgid "editor.issues.remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "editor.issues.proofed"
msgstr "Korigirano"
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
msgstr "Da li želite ukloniti sliku naslovnice stranice?"
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
msgstr ""
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
msgstr ""
"Naslovna slika koju želite obrisati ne odgovara naslovnoj slici ovog broja. "
"Molimo osvježite stranicu i pokušajte ponovno."
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
msgstr ""
"Nije bilo moguće pronaći naslovnu sliku koju želite obrisati. Slika je možda "
"već obrisana. Pokušajte ponovno učitati stranicu."
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
msgstr ""
"Neispravan format slike naslovnice stranice. Prihvatljivi formati su .gif, ."
"jpg, ili .png."
msgid "editor.issues.styleFile"
msgstr "Stilska tablica"
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
msgstr ""
"Neispravan format stilske tablice. Provjerite da je predana datoteka "
"ispravni CSS. (Uzmite u obzir da stilske tablice s komentarima na početku "
"mogu biti odbijene.)"
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
msgstr "Da li želite ukloniti stilsku tablicu?"
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
msgstr "Zaglavlje naslovnice"
msgid "editor.issues.showCoverPage"
msgstr ""
"Kreiraj posebnu naslovnicu za ovaj broj časopisa sa sljedećim elementima."
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
msgstr "Prikaz"
msgid "editor.issues.openAccess"
msgstr "Otvoreni pristup"
msgid "editor.issues.subscription"
msgstr "Pretplata"
msgid "editor.issues.identification"
msgstr "Identifikacija"
msgid "editor.issues.access"
msgstr "Pristup"
msgid "editor.issues.cover"
msgstr "Naslovnica"
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
msgstr ""
"Svi članci će biti vraćeni u red čekanja uređivanja i sve pridružene "
"datoteke će biti trajno uklonjene. Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj "
"broj časopisa?"
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
msgstr ""
"Izdanja ovog časopisa poredana su modificiranim slijedom <a href=\"{$url}\" "
"class=\"action\">Vrati na izvorno</a>"
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
msgstr ""
"Ovaj broj časopisa koristi modificirani poredak rubrika. <a href=\"{$url}\" "
"class=\"action\">Vrati na izvorno</a>"
msgid "editor.issues.issueData"
msgstr "Podaci o izdanju"
msgid "editor.issues.saveChanges"
msgstr "Da li želite spremiti promjene u kazalo sadržaja?"
msgid "editor.issues.default"
msgstr "Standardno"
msgid "editor.issues.order"
msgstr "Poredak"
msgid "editor.issues.publicId"
msgstr "Javni Id"
msgid "editor.issues.publishIssue"
msgstr "Objavi broj časopisa"
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
msgstr "Opozovi objavljivanje izdanja"
msgid "editor.issues.previewIssue"
msgstr "Pregled broja časopisa"
msgid "editor.issues.preview"
msgstr "(Pregled)"
msgid "editor.issues.confirmPublish"
msgstr "Jeste li sigurni da želite objaviti novi broj časopisa?"
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
msgstr "Da li ste sigurni da želite poništiti objavljivanje ovog izdanja?"
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
msgstr "Jeste li sigurni da ovaj broj želite postaviti kao trenutni?"
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
msgstr "Onemogućeno spremanje javnog identifikatora za članak:"
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
msgstr "Nema aktualnih brojeva"
msgid "editor.issues.open"
msgstr "Otvori"
msgid "editor.issues.pages"
msgstr "Stranice"
msgid "editor.issues.galleys"
msgstr "Prijelomi broja"
msgid "editor.issues.galley"
msgstr "Prijelom broja"
msgid "editor.issues.viewingGalley"
msgstr "Pregledavanje prijeloma broja"
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
msgstr "Objavite prijelom broja sa cijelim sadržajem."
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
msgstr "Nema objavljenih prijeloma broja."
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
msgstr "Potrebna je oznaka za prijelom broja."
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
msgstr "Potrebno je odabrati jezik prijeloma broja."
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
msgstr "Već postoji javna identifikacija za prijelom broja."
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
msgstr "Povratak na prijelome broja"
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj prijelom broja?"
msgid "editor.issues.identifiers"
msgstr "Identifikatori"
msgid "editor.navigation.futureIssues"
msgstr "Budući brojevi časopisa"
msgid "grid.action.addGalley"
msgstr "Dodaj prijelom"
msgid "grid.action.publish"
msgstr "Objavi broj"
msgid "grid.action.addIssue"
msgstr "Kreiraj broj"
msgid "grid.action.viewIssue"
msgstr "Pregledaj"
msgid "grid.action.previewIssue"
msgstr "Pretpregledaj"
msgid "grid.action.addIssueGalley"
msgstr "Kreiraj prijelom broja"
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
msgstr "Postavi trenutni broj"
msgid "editor.navigation.issueArchive"
msgstr "Prošli brojevi časopisa"
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
msgstr "Odredi izvornu datoteku kao Recenzijsku verziju"
msgid "editor.article.decision"
msgstr "Odluka"
msgid "editor.submissions.showBy"
msgstr "Prikaži po"
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
msgstr "Podnesi MM-DD"
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
msgstr "Aktivna zaduženja"
msgid "editor.submissions.invite"
msgstr "Pozovi"
msgid "editor.submissions.accept"
msgstr "Prihvati"
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
msgstr "Nema prijava"
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
msgstr "Zadnje"
msgid "editor.submissions.averageTime"
msgstr "Tjedana"
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
msgstr "Zadnje dovršeno"
msgid "editor.submissions.assignedTo"
msgstr "Dodijeljeno"
msgid "issues.submissions.issueIds"
msgstr "Dodjeljeno izdanju"
msgid "editor.submissions.inSection"
msgstr "U rubrici"
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
msgstr "Prikaži zakazano objavljivanje"
msgid "editor.article.publishVersion"
msgstr "Objavi verziju"
msgid "editor.article.viewMetadata"
msgstr "Pregledaj metapodatke verzije"
msgid "editor.article.editMetadata"
msgstr "Uredi metapodatke verzije"
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
msgstr "Raspored za objavljivanje"
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
msgstr "će biti dodijeljen"
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
msgstr ""
"Naknada za objavljivanje nije plaćena. Za raspoređivanje priloga za "
"objavljivanje obavijestite autora da plati naknadu ili zatraži izuzeće od "
"naknade."
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
msgstr ""
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
msgstr ""
"Nije bilo moguće pronaći naslovnu sliku koju želite obrisati. Slika je možda "
"već obrisana. Pokušajte ponovno učitati stranicu."
msgid "grid.action.removeArticle"
msgstr "Ukloni članak iz broja"
msgid "editor.article.remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "editor.article.remove.confirm"
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj članak iz broja? Članak će biti "
"dostupan za zakazivanje u drugom broju."
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
msgstr "Pristupni datum nije ispravan."
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
msgstr "Uredi prijelom broja"
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
msgstr ""
"Urednik izgleda priprema ove datoteke te ih šalje na prikladne <span class="
"\"pkp_help_title\">Korekture</span> za korekciju."
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
msgstr "Odaberi datoteke"
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
msgstr ""
"Konačne verzije datoteke u ovom popisu lektor pretvara u lektorirane verzije "
"koje su poslane u nastavku pod <span class=\"pkp_help_title\">Lektoriranje</"
"span>."
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
msgstr ""
"Sve datoteke koje su već poslane u bilo koju fazu prijave mogu se dodati na "
"popis za korekciju označavanjem kućice Uključi u nastavku te klikom na "
"Pretraži: sve dostupne datoteke bit će na popisu te se mogu izabrati za "
"uključenje."
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
msgstr ""
"Javni identifikator '{$publicIdentifier}' već postoji za drugi objekt iste "
"vrste. Molimo odaberite jedinstveni identifikator za objekte iste vrste "
"unutar Vašeg časopisa."
msgid "editor.article.coverImage"
msgstr "Slika naslovne stranice"
#~ msgid "editor.issues.backIssues"
#~ msgstr "Prošli brojevi časopisa"
#~ msgid "editor.issues.futureIssues"
#~ msgstr "Budući brojevi časopisa"
#~ msgid "editor.issues.invalidCoverPageFormat"
#~ msgstr ""
#~ "Neispravan format slike naslovnice stranice. Prihvatljivi formati su ."
#~ "gif, .jpg, ili .png."
#~ msgid "editor.issues.hideCoverPageArchives"
#~ msgstr "Ne prikazuj umanjenu sliku naslovnice u arhivi brojeva."
#~ msgid "editor.issues.hideCoverPageCover"
#~ msgstr "Ne prikazuj sliku naslovnice ispred kazala sadržaja."
#~ msgid "editor.article.showCoverPage"
#~ msgstr "Kreiraj naslovnu stranicu za ovaj prilog sa sljedećim elementima."
#~ msgid "editor.article.hideCoverPageToc"
#~ msgstr "Ne prikazuj umanjenu sliku naslovne stranice u kazalu sadržaja."
#~ msgid "editor.article.hideCoverPageAbstract"
#~ msgstr "Ne prikazuj sliku naslovne stranice u sažetku priloga."