forked from giuspen/cherrytree
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
pt.po
3955 lines (3021 loc) · 131 KB
/
pt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Portuguese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vinicius Schmidt <[email protected]>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CherryTree 0.30.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-19 11:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Rui Santos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_export2pdf.cc:549
msgid "Warning: One or More Images Were Reduced to Enter the Page"
msgstr "Aviso: Uma ou mais imagens foram reduzidas para caber na página"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:49
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:261
msgid "To WebSite"
msgstr "Para WebSite"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:60
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:265
msgid "To File"
msgstr "Para Ficheiro"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:75
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:267
msgid "To Folder"
msgstr "Para Pasta"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:90
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:263
msgid "To Node"
msgstr "Para Nó"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:126
msgid "Anchor Name (optional)"
msgstr "Nome da âncora (opcional)"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:246
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:678
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_tree.cc:35
msgid "No Node is Selected"
msgstr "Nenhum nó selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:257
msgid "There are No Anchors in the Selected Node"
msgstr "Não há nenhuma âncora no nó selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:264
msgid "Choose Existing Anchor"
msgstr "Escolha uma âncora existente"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:264
msgid "Anchor Name"
msgstr "Nome da âncora"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:317
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:105
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:244
#, c-format
msgid "The pattern '%s' was not found"
msgstr "A sequência '%s' não foi encontrado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_export2html.cc:144
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:416
msgid "Print CherryTree version"
msgstr "Mostrar versão CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:417
msgid "Node name to focus"
msgstr "Nome do nó para destacar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:418
msgid "Export to HTML at specified directory path"
msgstr "Exportar para HTML e especificar o caminho do diretório"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:419
msgid "Export to Text at specified directory path"
msgstr "Exportar para Texto e especificar o caminho do diretório"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:420
msgid "Export to PDF at specified directory path"
msgstr "Exportar para PDF e especificar o caminho do diretório"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:421
msgid "Overwrite if export path already exists"
msgstr "Substituir se o caminho de exportação já existir"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:422
msgid "Export to a single file (for HTML or TXT)"
msgstr "Exportar para um único ficheiro (para HTML ou TXT)"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:423
msgid "Password to open document"
msgstr "Palavra passe para abrir documento"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:424
msgid "Create a new window"
msgstr "Criar uma nova janela"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:425
msgid "Run in secondary session, independent from main session"
msgstr "Correr numa sessão secundária, independente desta sessão principal"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_file.cc:80
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_file.cc:97
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_export.cc:108
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_import.cc:101
msgid "CherryTree Document"
msgstr "Documentação do CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_file.cc:131
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_file.cc:298
msgid "Preferences File"
msgstr "Preferências do ficheiro"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_file.cc:290
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_view.cc:146
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:365
msgid "This Change will have Effect Only After Restarting CherryTree"
msgstr "Esta mudança só terá efeito após reiniciar o CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_widgets.cc:159
msgid "CherryTree Hierarchical Note Taking"
msgstr "CherryTree - Gestor de notas hierárquicas"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_widgets.cc:167
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:452
msgid "Show/Hide _CherryTree"
msgstr "Exibir/Ocultar _CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_widgets.cc:167
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:453
msgid "Toggle Show/Hide CherryTree"
msgstr "Alterna Exibir/Ocultar CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_widgets.cc:169
msgid "_Exit CherryTree"
msgstr "_Sair do CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_widgets.cc:169
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:99
msgid "Exit from CherryTree"
msgstr "Sair do CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:41
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:42
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:43
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:44
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:70
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatação"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:45
msgid "_Tree"
msgstr "_Árvore"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:46
msgid "Too_ls"
msgstr "_Ferramentas"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:47
msgid "_Search"
msgstr "_Pesquisar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:48
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:49
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Favoritos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:50
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:53
msgid "Node _Move"
msgstr "_Mover nó"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:54
msgid "Nod_es Sort"
msgstr "_Ordenar nós"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:55
msgid "B_ookmarks"
msgstr "_Favoritos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:56
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:57
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:58
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:88
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:59
msgid "_Recent Documents"
msgstr "_Documentos recentes"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:60
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:564
msgid "Open a Recent CherryTree Document"
msgstr "Abrir um documento recente do CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:61
msgid "C_hange Case"
msgstr "_Alterar Maiúsculo/Minúsculo"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:62
msgid "L_ist"
msgstr "_Lista"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:63
msgid "_Justify"
msgstr "_Justificar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:64
msgid "Toggle _Font Property"
msgstr "_Alternar propriedade da fonte"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:65
msgid "_Toggle Heading Property"
msgstr "_Alternar propriedades do cabeçalho"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:66
msgid "I_nsert"
msgstr "I_nserir"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:67
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:68
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituição"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:69
msgid "Ro_w"
msgstr "_Linha"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:73
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:74
msgid "_New Instance"
msgstr "Nova _sessão"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:75
msgid "Start a New Instance of CherryTree"
msgstr "Iniciar uma nova sessão do CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:76
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:424
msgid "_Open File"
msgstr "_Abrir Ficheiro"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:77
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_toolbar.cc:129
msgid "Open a CherryTree Document"
msgstr "Abrir um documento do CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:78
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:79
msgid "Save File"
msgstr "Guarda Ficheiro"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:80
msgid "Save and _Vacuum"
msgstr "Guardar e fechar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:81
msgid "Save File and Vacuum"
msgstr "Guarda Ficheiro e fecha"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:82
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:422
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:83
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:423
msgid "Save File As"
msgstr "Guardar ficheiro como"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:84
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Configuração de _página"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:85
msgid "Set up the Page for Printing"
msgstr "Configura a página para impressão"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:86
msgid "P_rint"
msgstr "_Imprimir"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:87
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:89
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:28
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:90
msgid "_Import Preferences"
msgstr "_Importar preferências"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:91
msgid "Import Preferences"
msgstr "Importa as Preferências"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:92
msgid "_Export Preferences"
msgstr "_Exportar Preferências"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:93
msgid "Export Preferences"
msgstr "Exporta as Preferências"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:94
msgid "Tree In_fo"
msgstr "_Informações da árvore"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:95
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:470
msgid "Tree Summary Information"
msgstr "Informações resumidas da árvore"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:96
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:576
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:97
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:577
msgid "Quit the Application"
msgstr "Sair da Aplicação"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:98
msgid "E_xit CherryTree"
msgstr "_Sair do CherryTree"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:101
msgid "Edit/Insert"
msgstr "Editar/Inserir"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:102
msgid "_Undo"
msgstr "_Reverter"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:103
msgid "Undo Last Operation"
msgstr "Reverte última operação"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:104
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:105
msgid "Redo Previously Discarded Operation"
msgstr "Refaz a operação revertida anteriormente"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:106
msgid "Insert I_mage"
msgstr "Inserir I_magem"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:107
msgid "Insert an Image"
msgstr "Insere uma imagem"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:108
msgid "Insert Late_x"
msgstr "Inserir Late_x"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:109
msgid "Insert LatexBox"
msgstr "Inserir Caixa Latex"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:110
msgid "Insert _Table"
msgstr "Inserir _Tabela"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:111
msgid "Insert a Table"
msgstr "Insere uma tabela"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:112
msgid "Insert _CodeBox"
msgstr "Inserir _Caixa de Código"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:113
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:167
msgid "Insert a CodeBox"
msgstr "Inserir uma caixa de código"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:114
msgid "Insert _File"
msgstr "Inserir _Ficheiro"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:115
msgid "Insert File"
msgstr "Insere ficheiro"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:116
msgid "Insert/Edit _Link"
msgstr "Inserir/Editar _Link"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:117
msgid "Insert a Link/Edit the Underlying Link"
msgstr "Insere um link/Edita o link selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:118
msgid "Insert _Anchor"
msgstr "Inserir _Âncora"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:119
msgid "Insert an Anchor"
msgstr "Inserir uma âncora"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:120
msgid "Insert T_OC"
msgstr "Inserir S_umário"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:121
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Insere sumário"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:122
msgid "Insert Timestam_p"
msgstr "Insere marcação de tem_po"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:123
msgid "Insert Timestamp"
msgstr "Insere marcação de tempo"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:124
msgid "Insert _Special Character"
msgstr "Inserir Caractere _Especial"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:125
msgid "Insert a Special Character"
msgstr "Insere um caractere especial"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:126
msgid "Insert _Horizontal Rule"
msgstr "Inserir Régua _Horizontal"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:127
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "Insere uma régua horizontal"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:128
msgid "_Lower Case of Selection/Word"
msgstr "_Tornar em Minúsculas Seleção/Palavra"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:129
msgid "Lower the Case of the Selection/the Underlying Word"
msgstr "Torna dm minúsculas a região selecionada"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:130
msgid "_Upper Case of Selection/Word"
msgstr "_Tornar em Maiúsculas Seleção/Palavra"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:131
msgid "Upper the Case of the Selection/the Underlying Word"
msgstr "Torna em maiúscula a região selecionada"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:132
msgid "_Toggle Case of Selection/Word"
msgstr "_Alternar Maiúsculas/Minúsculas a Seleção/Palavra"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:133
msgid "Toggle the Case of the Selection/the Underlying Word"
msgstr "Alterna o estado de capitalização da Seleção"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:134
msgid "Cu_t as Plain Text"
msgstr "Cor_tar como texto simples"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:135
msgid "Cut as Plain Text, Discard the Rich Text Formatting"
msgstr "Corta como texto simples, sem a formatação de texto"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:136
msgid "_Copy as Plain Text"
msgstr "_Copiar como texto simples"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:137
msgid "Copy as Plain Text, Discard the Rich Text Formatting"
msgstr "Copia como texto simples, sem a formatação de texto"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:138
msgid "_Paste as Plain Text"
msgstr "_Colar como texto simples"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:139
msgid "Paste as Plain Text, Discard the Rich Text Formatting"
msgstr "Cola como texto simples, sem a formatação de texto"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:140
msgid "C_ut Row"
msgstr "Cor_tar linha"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:141
msgid "Cut the Current Row/Selected Rows"
msgstr "Corta as linhas selecionadas/linha atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:142
msgid "C_opy Row"
msgstr "C_opiar linha"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:143
msgid "Copy the Current Row/Selected Rows"
msgstr "Copia as linhas selecionadas/linha atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:144
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:496
msgid "De_lete Row"
msgstr "Ex_cluir linha"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:145
msgid "Delete the Current Row/Selected Rows"
msgstr "Exclui as linhas selecionadas/linha atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:146
msgid "_Duplicate Row"
msgstr "_Duplicar linha"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:147
msgid "Duplicate the Current Row/Selection"
msgstr "Duplica a linha/seleção atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:148
msgid "_Move Up Row"
msgstr "Mover linha _acima"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:149
msgid "Move Up the Current Row/Selected Rows"
msgstr "Move acima as linhas selecionadas/linha atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:150
msgid "Mo_ve Down Row"
msgstr "Mover linha a_baixo"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:151
msgid "Move Down the Current Row/Selected Rows"
msgstr "Move abaixo as linhas selecionadas/linha atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:153
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:68
msgid "Format"
msgstr "Formatação"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:154
msgid "Format Clo_ne"
msgstr "C_lonar Formatação"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:155
msgid "Clone the Text Format Type at Cursor"
msgstr "Clona o último tipo de formatação de texto"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:156
msgid "Format _Latest"
msgstr "Formatação Mais _Recente"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:157
msgid "Memory of Latest Text Format Type"
msgstr "Memória do último tipo de formatação de texto"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:158
msgid "_Remove Formatting"
msgstr "_Remover Formatação"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:159
msgid "Remove the Formatting from the Selected Text"
msgstr "Remove a formatação do texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:160
msgid "Text _Color Foreground"
msgstr "_Cor do texto"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:161
msgid "Change the Color of the Selected Text Foreground"
msgstr "Muda a cor do texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:162
msgid "Text C_olor Background"
msgstr "C_or de fundo do texto"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:163
msgid "Change the Color of the Selected Text Background"
msgstr "Muda a cor de fundo do texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:164
msgid "Toggle _Bold Property"
msgstr "_Negrito"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:165
msgid "Toggle Bold Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de negrito do texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:166
msgid "Toggle _Italic Property"
msgstr "_Itálico"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:167
msgid "Toggle Italic Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de itálico do texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:168
msgid "Toggle _Underline Property"
msgstr "_Sublinhado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:169
msgid "Toggle Underline Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de sublinhado do texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:170
msgid "Toggle Stri_kethrough Property"
msgstr "_Riscado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:171
msgid "Toggle Strikethrough Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de riscado do texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:172
msgid "Toggle h_1 Property"
msgstr "Alternar h_1"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:173
msgid "Toggle h1 Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de h1 do estado selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:174
msgid "Toggle h_2 Property"
msgstr "Alternar h_2"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:175
msgid "Toggle h2 Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de h2 do texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:176
msgid "Toggle h_3 Property"
msgstr "Alternar h_3"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:177
msgid "Toggle h3 Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de h3 do texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:178
msgid "Toggle h_4 Property"
msgstr "Alternar h_4"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:179
msgid "Toggle h4 Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de h4 do estado selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:180
msgid "Toggle h_5 Property"
msgstr "Alternar h_5"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:181
msgid "Toggle h5 Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de h5 do estado selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:182
msgid "Toggle h_6 Property"
msgstr "Alternar h_6"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:183
msgid "Toggle h6 Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de h6 do estado selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:184
msgid "Toggle _Small Property"
msgstr "Alternar Texto _Pequeno"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:185
msgid "Toggle Small Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de texto pequeno no texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:186
msgid "Toggle Su_perscript Property"
msgstr "Alternar _Sobrescrito"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:187
msgid "Toggle Superscript Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de sobrescrito no texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:188
msgid "Toggle Su_bscript Property"
msgstr "Alternar _Subscrito"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:189
msgid "Toggle Subscript Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de subescrito no texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:190
msgid "Toggle _Monospace Property"
msgstr "Alternar _Espaçamento das palavras"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:191
msgid "Toggle Monospace Property of the Selected Text"
msgstr "Alterna o estado de espaçamento no texto selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:192
msgid "Set/Unset _Bulleted List"
msgstr "Ativar/desativa Lista de _Marcadores"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:193
msgid "Set/Unset the Current Paragraph/Selection as a Bulleted List"
msgstr "Ativa/Desativa uma lista de marcadores no parágrafo ou seleção atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:194
msgid "Set/Unset _Numbered List"
msgstr "Ativar/Desativar uma Lista _Enumerada"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:195
msgid "Set/Unset the Current Paragraph/Selection as a Numbered List"
msgstr "Ativa/Desativa uma lista enumerada no parágrafo ou seleção atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:196
msgid "Set/Unset _To-Do List"
msgstr "Ativar/Desativar Lista de _Tarefas"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:197
msgid "Set/Unset the Current Paragraph/Selection as a To-Do List"
msgstr "Ativa/Desativa uma lista de tarefas no parágrafo ou seleção atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:198
msgid "Justify _Left"
msgstr "Justificar à _esquerda"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:199
msgid "Justify Left the Current Paragraph"
msgstr "Justifica à esquerda o parágrafo atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:200
msgid "Justify _Center"
msgstr "Justificar ao _centro"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:201
msgid "Justify Center the Current Paragraph"
msgstr "Justifica ao centro o parágrafo atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:202
msgid "Justify _Right"
msgstr "Justificar à _direita"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:203
msgid "Justify Right the Current Paragraph"
msgstr "Justifica à direita o parágrafo atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:204
msgid "Justify _Fill"
msgstr "Justificar _tudo"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:205
msgid "Justify Fill the Current Paragraph"
msgstr "Justifica por completo o parágrafo atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:206
msgid "_Indent Paragraph"
msgstr "_Aumentar recuo do parágrafo"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:207
msgid "Indent the Current Paragraph"
msgstr "Aumenta o recuo do parágrafo atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:208
msgid "_Unindent Paragraph"
msgstr "_Diminuir recuo do Parágrafo"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:209
msgid "Unindent the Current Paragraph"
msgstr "Diminui o recuo do parágrafo atual"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:211
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:212
msgid "Enable/Disable _Spell Check"
msgstr "Ativar/Desativar _verificação ortográfica"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:213
msgid "Toggle Enable/Disable Spell Check"
msgstr "Alterna entre Ativa/Desativa a verificação ortográfica"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:214
msgid "Stri_p Trailing Spaces"
msgstr "Retira_r Espaços à Direita"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:215
msgid "Strip Trailing Spaces"
msgstr "Retira Espaços à Direita"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:216
msgid "_Replace Tabs with Spaces"
msgstr "_Substituir tabulações com espaços"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:217
msgid "Replace Tabs with Spaces"
msgstr "Substituir tabulações com espaços"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:218
msgid "_Command Palette"
msgstr "Paleta de Comandos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:219
msgid "Command Palette"
msgstr "Paleta de Comandos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:220
msgid "_Execute Code"
msgstr "_Executar código"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:221
msgid "Execute Code"
msgstr "Executa o código"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:223
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:224
msgid "Go _Back"
msgstr "_Retornar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:225
msgid "Go to the Previous Visited Node"
msgstr "Retorna ao nó visitado anteriormente"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:226
msgid "Go _Forward"
msgstr "_Avançar"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:227
msgid "Go to the Next Visited Node"
msgstr "Ir ao próximo nó visitado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:228
msgid "Add _Node"
msgstr "Adicionar _nó"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:229
msgid "Add a Node having the same Parent of the Selected Node"
msgstr "Adiciona um nó com a mesmo pai do nó selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:230
msgid "Add _Subnode"
msgstr "A_dicionar subnó"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:231
msgid "Add a Child Node to the Selected Node"
msgstr "Adiciona um nó filho ao nó selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:232
msgid "_Duplicate Node"
msgstr "_Duplicar nó"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:233
msgid "Duplicate the Selected Node"
msgstr "Duplica o nó selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:234
msgid "Duplicate Node _and Subnodes"
msgstr "_Duplicar Nó e subnós"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:235
msgid "Duplicate the Selected Node and the Subnodes"
msgstr "Duplica o nó selecionado e os subnós"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:236
msgid "Copy Node and S_ubnodes"
msgstr "Copiar Nós e S_ubnós"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:237
msgid "Copy the Selected Node and the Subnodes"
msgstr "Copiar os Nós Selecionados e os Subnós"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:238
msgid "_Paste Node and Subnodes"
msgstr "_Colar os Nós e Subnos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:239
msgid "Paste the Copied Node and Subnodes"
msgstr "Cole os Nós e Subnós copiados"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:240
msgid "Insert _Today's Node"
msgstr "Inserir nó do dia de _hoje"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:241
msgid "Insert a Node with Hierarchy Year/Month/Day"
msgstr "Insere um novo nó com hierarquia Ano/Mês/Dia"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:242
msgid "C_hange Node Properties"
msgstr "Alterar as _propriedades do nó"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:243
msgid "Edit the Properties of the Selected Node"
msgstr "Edita as propriedades do nó selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:244
msgid "Toggle _Read Only"
msgstr "Alternar Somente _Leitura"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:245
msgid "Toggle the Read Only Property of the Selected Node"
msgstr "Alterna o estado de somente leitura do nó selecionado"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:246
msgid "Cop_y Link to Node"
msgstr "_Copiar link para o nó"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:247
msgid "Copy Link to the Selected Node to Clipboard"
msgstr "Copia o link do nó selecionado para a área de transferência"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:248
msgid "Children _Inherit Syntax"
msgstr "_Herdar sintaxe"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:249
msgid ""
"Change the Selected Node's Children Syntax Highlighting to the Parent's "
"Syntax Highlighting"
msgstr ""
"Altera o realce automático de sintaxe dos filhos do nó selecionado para o do "
"pai"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:251
msgid "_Handle Bookmarks"
msgstr "_Gerir favoritos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:252
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:33
msgid "Handle the Bookmarks List"
msgstr "Gerir a lista de favoritos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:253
msgid "Add to Boo_kmarks"
msgstr "Adicionar aos f_avoritos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:254
msgid "Add the Current Node to the Bookmarks List"
msgstr "Adiciona o nó atual à lista de favoritos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:255
msgid "_Remove from Bookmarks"
msgstr "Remover dos _favoritos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:256
msgid "Remove the Current Node from the Bookmarks List"
msgstr "Remove o nó atual da lista de favoritos"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:257
msgid "E_xpand All Nodes"
msgstr "E_xpandir Todos os Nós"
#: /home/giuspen/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:258
msgid "Expand All the Tree Nodes"
msgstr "Expande todos os nós da árvore"